Friday, 23 November 2012

Literal Bible - Exposing the Holy Book (Pt. 1 of 6)



Vatican Insider Reveals What The Original Bible Texts Really Says (Video)

Mauro Biglino had worked for ten years for the main publishing house of the Vatican, Edizioni San Paolo*, as a translator of ancient Hebrew from the original Masoretic text of the Bible.
Mr. Biglino translated for the Vatican publisher 19 books of the Bible from the ancient Hebrew text of the Biblia Hebraica Stuttgartensia. 
 

 

 

1.- The Origin of Man

Mauro Biglino has found that in the original Hebrew text of the Bible, in the Book of Genesis, it is written that a group of individuals – called the Elohim – made man with a genetic engineering intervention, by mixing their own DNA with the DNA of primates already present on the Earth.
In the Bible there is even a specific word that refers to the DNA, and this Hebrew word is tselem. Mr. Biglino has found that the correct translation of the famous verses of Genesis (1:26) is:
“And the Elohim (plural) said: “Let us make man in our likeness, using that thing that contains our image”.
The “thing that contains our image” is the tselem, which means “something material which contains the image, and which has been cut off from”.
The “Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon”, dictionary of Biblical Hebrew and Aramaic, under the term “tselem” writes the following definition: «something cut off». 
What is that “something” which contains the “image” of someone, that can be “cut off “, that can be extracted?
[link to www.maurobiglino.com
 

Mauro Biglino is an Italian scholar of history of religions, he published in Italy five books, two of which are focused on the research and re-translation work of the original Hebrew text of the Old Testament of the Bible in a literal way, word by word, from the Biblia Hebraica Stuttgartensia.
The Biblia Hebraica Stuttgartensia is the first printed edition of the Masoretic text, derived from the Leningrad Codex of 1008 AD, which is the original text of reference of the Bible for the Roman Catholic Church, for the Bible of the Christian Protestant Churches – the King James Version – and for the Torah of the Jewish religion. 
Mr. Biglino’s books focused on the original Hebrew text of the Old Testament are entitled “Il Libro che cambierà per sempre le nostre idee sulla Bibbia” and “Il Dio Alieno della Bibbia”.
Prior to writing these two books, Mauro Biglino had worked for ten years for the main publishing house of the Vatican, Edizioni San Paolo*, as a translator of ancient Hebrew from the original Masoretic text of the Bible.
Mr. Biglino translated for the Vatican publisher 19 books of the Bible from the ancient Hebrew text of the Biblia Hebraica Stuttgartensia. 
12 books were published by Edizioni San Paolo in the book “I Profeti Minori”, 5 books were published in the book “Cinque Meghillot”. 
In relation to his work on the Bible, Mr. Biglino has been interviewed on the Italian National Television and on several radio networks. He is a keynote speaker at conferences and seminars throughout Italy.